Ледяное проклятье - Страница 43


К оглавлению

43

— …еще не умер… — закончил я начатую фразу, ошарашенно таращась на учиненную разруху в стане врага — Нет, не умер еще старичок.

Я впервые в жизни видел работу боевой магии воочию и был потрясен. Пусть потери шурдов оказались не столь значительны и они уже вновь копошились у сдвинутых с места метателей, но все же — вот так разом, за несколько мгновений расправиться с парой десятков гоблинов, повредить осадные машины и сорвать подготовку к переправе и при этом не понести потерь… мое поселение о таком могло только мечтать. Окажись во время последней осады среди нас боевой маг и шурды не смогли бы столь легко перебраться через стену.

— Бревна то к острову плывут, господин! Ровно их тащит кто-то!

— Маг и тащит — ответил я Лени, следя взглядом за бревнами, что словно не замечая речного течения плыли прямиком к острову — Чтобы шурды бревна крючьями не подцепили и к берегу не подтащили. Вон, смотри на того храбреца — ткнул я пальцем в подскочившего к самой воде гоблина.

Гоблин раскрутил над головой веревку с крюком и удивительно точно метнул ее, набросив на последнее бревно, тяжело разворачивающееся к острову. Споро выбрал веревку пока крюк не зацепился за бревно и оскальзываясь на заледеневшей земле, с силой потянул на себя. Бревно дрогнуло и замерло на месте. Глядя на сумасшедшего гоблина, я лишь изумленно покрутил головой — после недавней демонстрации силы со стороны осажденного поселения, я бы на его месте не рискнул столь явно нарываться на еще один урок. И возмездие последовало незамедлительно — только что спокойная вода забурлила, понявший чем это ему грозит гоблин бросил веревку и попытался убежать, но магия оказалась быстрее и за долю мгновения выросшее из воды иззубренное ледяное копье вонзилось гоблину в спину, с легкостью пробив его насквозь. Исторгнув изо рта фонтан крови, шурд схватился руками за торчащий из груди алый от крови кусок льда, рухнул на колени и, пару раз дернувшись, окончательно затих. Держащиеся на безопасном расстоянии от водной глади остальные гоблины загалдели и со страхом отступили еще на шаг от несущей им смерть реки. Других смельчаков попытать счастье не нашлось.

К тому времени, все бревна уже достигли острова и едва ткнулись в землю, как их мягко подкинула набежавшая волна и выбросила на берег. Гоблины издали вой разочарования, потрясая кулаками. Двое шурдов не удержались и выпустили пару стрел из своих корявых луков, безвредно упавших в воду. Повторить выстрел и бездарно потратить еще несколько стрел им не дали — из тени деревьев выдвинулся серошерстый сгарх, на чье спине восседал шурд с гребнем поводыря на затылке и с зажатым в руке костяным жезлом. Короткий злой окрик и шурды тотчас опустили луки и поспешно заковыляли к своим собратьям, пытающимся развернуть сдвинутые волной метатели. А вот и главный. Еще один великий полководец шурдов. Вернее — старейшина, как их называл покойный шурд Дисса. И слушаются их беспрекословно.

— Ладно — тихо пробормотал я, с тревогой глядя, как вокруг старейшины замелькали костяные пауки — Посмотрели и хватит. Уходим отсюда. Спустимся на пол лиги вниз по течению до первого изгиба русла, а там и реку перейдем.

Сборы много времени не заняли. Сползли вниз по заснеженному пригорку и под его прикрытием, двинулись вдоль берега, стараясь производить как можно меньше шума и обходя укрытые шапками снега деревья. Четыре сотни шагов прошли без проблем, к этому времени за нашими спинами вновь послышались бухающие звуки падающих противовесов — шурды вновь приступили к осаде островного поселения. Не много же им понадобилось времени, чтобы прийти в себя от потрясения атакой водного мага и устранить последствия нахлынувшей волны. Я уже с нетерпением посматривал на темную кромку противоположного берега, когда неуклюже переваливающийся Тикса случайно спугнул уже слышанную нами ранее пичугу, с удивительно громким и противным голосом, для столь крошечного создания. Взвившись в воздух, птица тотчас разоралась на весь свет, давая всем знать, насколько она расстроена нашей бесцеремонностью.

— Ниргалы, снять ее! — круто обернувшись, прошипел я сквозь зубы — Быстро!

Бьющим без промаха воинам понадобилось не больше минуты, чтобы взвести арбалеты и выстрелить. Пораженную сразу двумя болтами пичугу отбросило в сторону и скомканным комком перьев, она рухнула вниз, замолкнув раз и навсегда.

— Мать твою! — выругался я, крутясь на месте и напряженно всматриваясь в окружающие нас прибрежные заросли — Еще не хватало, чтобы на этот шум сбежались все кому не лень! Тикса, какого черта тебя понесло в те кусты?!

— Камень торчать — виновато пробубнил коротышка, указывая на выдающийся из снега округлый бок валуна — Не знать, что там это громкий мясо для суп сидеть.

— Не ума ни роста! — вполголоса бросил Лени, отпуская рукоять торчащего за поясом топора.

Чувствуя за собой вину, гном промолчал, но одарил рыжего многообещающим взглядом.

Стоящий за мной ниргал вздрогнул и настороженно повернулся к растущим рядом с берегом кустарниковым зарослям, вновь принялся взводить арбалет. Тут уже и я услышал треск веток и беззвучно выругавшись, сорвал с пояса обнаженный меч — после того позорного инцидента, когда мне не удалось выхватить оружие из ножен, я наплевал на сохранность клинка и убрал ножны в волокушу.

Через мгновение кустарник раздался в стороны и с хрустом ломающихся веток, на речной берег вывалился закутанный в серые шкуры гоблин, вооруженный лишь легким копьецом. Судя по изумленному выражению его перекошенной рожи, он никак не ожидал увидеть в шаге от себя вооруженных воинов. Шурд еще успел раскрыть рот для крика, но тут же подавился влетевшим туда арбалетным болтом и всплеснув руками, завалился навзничь. Второй ниргал ориентируясь лишь на слух, выстрелил в переплетение густых веток и оттуда послышался всхлип и шум падающего тела.

43